Norge ulovlig sent ute med «hen» inn i norske språkbøker - PLNTY | kulturmagasinet

Norge ulovlig sent ute med «hen» inn i norske språkbøker

Nylig ble det kjent at Språkrådet, oraklet for det norske språk som alle offentlige instanser og medier lener seg på, ønsker å ta det kjønnsnøytrale ordet «hen» inn i norske ordbøker. Er vi ikke sent ute? 

Den som følger den prisvinnende Netflix-serien «Billions» – et drama fra den beinharde finansverdenen i New York – vet at uansett hva man måtte mene om tøffe finansmiljøer, er serien ansett som den første til å anerkjenne den binære transperson. I serien er «Taylor» glimrende spilt av Asia Kate Dillon, til ovasjoner fra alle som synes det er helt greit at vi får ny kunnskap om oss selv og andre – og at verden stadig går fremover. Noen setter seg imidlertid på bakbeina når noe går fremover.

Nylig ble det kjent at Språkrådet ønsker å ta inn det kjønnsnøytrale ordet «hen» i det norske vokabular og ordbøker. Kommentarene florerer i sosiale medier.

43 046 721 ulike kombinasjoner av kjønn

I en tidligere artikkel i 2018, hvor PLNTY anmeldte kunstneren Marte Gunnufsens utstilte videoverk om dragqueens på Bomuldsfabriken i Arendal, lærer vi at «den tyske legen og sexologen Magnus Hirschfeld regner ut til at det finnes 43 046 721 ulike kombinasjoner av kjønn, verden er ikke like enkel som kategoriene svart, hvitt, rød, blått, mann, kvinne». Det er altså en stund siden vi regnet én av to eller målte på en skala fra 1-10. 

Vi innbiller oss at vi er feminister

I artikkelen kan du også lese at den canadiske psykologi-professoren Jordan Bernt Peterson mener at skillet mellom kvinner og menn er mer markant i Norge enn i andre land i vesten. «Dette markeres ikke bare gjennom språket, men i yrkeslivet. Ifølge Peterson er det slik at jo mer egalitært og rikt et land er, jo mer konservativt er det». 

Nei, vi skal ikke snakke om utnevnelse av nye sentralbanksjefer her. Men ifølge professor Peterson er det motsatt. Vi blir vi møtt av fordommene våre. 

Vebjørn Selbekk, sjefredaktør i den kristne avisa Dagen kunne ikke dy seg denne uka. Han tvitrer: «Da er det klart: Woke-språket skal påføres oss alle». Kommentaren bidrar ikke til gjøre hen til et offisielt ord.

Ikke alle synes utvikling er en god ting

Da nyheten om at Språkrådet ønsker å innføre ordet «hen» i norske ordbøker kom, kunne ikke «sjefsredaktør» og Farmen-deltaker (som han selv titulerer seg som) Vebjørn Selbekk, i den kristne avisa Dagen, dy seg. Han tvitrer: «Da er det klart: Woke-språket skal påføres oss alle». 

Stille pause. 

Selbekk opplever å bli «påført» verdens utvikling og er lei seg for at den ikke står stille. Eller, hva med om den beveget seg bakover?

Hva om å gå bakover, eller å bli sist?

Den eneste bevegelsen vi som mennesker sjelden liker er å gå bakover. Prøv det fysisk. Vi er ikke skapt for det. Den som har vokst opp med – eller funnet ny glede – i brettspill, vet at å måtte stå over et kast er nervepirrende – eller aller verst: gå tilbake til start – svir mest av alt. Å havne bakerst i køen betyr lite eller ingen mat eller drikke, og tærer på tålmodigheten. Men å være den det sist gikk opp for, er et pinlig sted å være. 

Woke? I Sverige inkluderte man «hen» i Svenska Akademinens Ordlista i 2015

Så klart er det lov til å stille seg undrende til alt som er nytt under Herrens tak. Men ifølge den kristne tro, er det altså han som orkestrerer det hele. Så hvorfor ikke se at ordet «hen» bidrar til å anerkjenne at alle mennesker på denne jord kan leve sammen i skjønn forening? 

Den eneste bevegelsen vi som mennesker sjelden liker er å gå bakover. Prøv det fysisk. Vi er ikke skapt for det. Det verste i brettspill er beskjeden «gå tilbake til start». Å følge utviklingen, er en bra ting. Spørsmålet er heller om vi ikke er vel sent ute?

Den som ler sist, ler alene

Mitt svar på tweeten til Selbekk: «Som jeg sa i morges: Lei av å henge etter? I Sverige innførte de «hen» offentlig i språket for mange år siden. Som de også organiserte tronerekkefølgen etter den førstefødte. Det er veldig, veldig, veldig, veldig lenge siden». 

For i Sverige besluttet man at retten til tronen skulle tilhøre førstefødte, uten favorisering av det mannlige kjønn i 1980. Og i Cato Dahls masteroppgave om bruken av ordet «hen» fra 2018, finner vi at pronomenet ble foreslått brukt i Sverige av språkforskeren Rolf Dunås allerede i 1966, inspirert av det kjønnsnøytrale finske «hän». Pronomenet ble aktivt debattert etter utgivelsen av barneboka «Kivi & monsterhund» i 2012. Men i 2015 inkluderte naboene «hen» i Svenska Akademinens Ordlista. 

Så om vi føler at vi blir påført «Woke» av å innføre «hen» i det norske språk – er det vel bare å notere seg at Norge at vi ligger veldig, veldig, veldig, veldig langt etter Netflix-serien Billions og våre naboland – med å få det inn i skallen. Nei, ordboka!

Close